Вторник, 12.12.2017, 07:21
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход
Меню сайта
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Февраль 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728
Архив записей
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 199
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Мой сайт
    Главная » 2013 » Февраль » 16 » держать под шляпой
    держать под шляпой
    11:52
    Ahmad Tea in Russia

    Доброе утро, дорогие мои! Меня зовут миссис Памела Барбери и как лучший садовод в истории Девоншира, я буду вести колонку "Свой среди чужих" в газете Ahmad Tea Times.
    Сегодня я бы хотела поделиться с вами историей, которую на днях рассказал мне мой друг JB, выполняющий задания Ее Величества в одной далекой стране. Но сначала вы должны пообещать мне, что сохраните этот случай под шляпой. О, вы не знаете этого выражения? Идиома keep under one’s hat ("держать под шляпой" в переводе на русский) означает соблюдать секретность, держать язык за зубами. Итак, JB по секрету сообщил мне, а я сообщаю вам, что на тропическом острове, где он сейчас находится, придумали использовать в разведке попугаев. Представьте, птица просто садится на окно, слушает, а потом слово в слово повторяет все секретные разговоры! Тут уж под шляпой ничего не сохранишь.








    Просмотров: 195 | Добавил: Mar-livn | Теги: держать под шляпой | Рейтинг: 0.0/0 |
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Конструктор сайтов - uCozCopyright MyCorp © 2017